Close

Like (a Grain of) the Sand of the Sea

Posted on by Brooke

Researchers at Haifa Institute of Technology have printed the entire Hebrew Bible—with vowel points, I’ve read elsewhere—on a chip that is the size of a single grain of sugar: 0.5 mm sqare. When displayed at 7 meters square, the text’s line-height is a legible 3 mm high.

“[T]he aim of the project is to increase young people's interest in nanoscience and nanotechnology.” This seems to me a creative approach to that goal, a sensitive mix of the sensational and the reverent.

The words are etched onto the gold face of a silicon grain using a focussed ion beam, but I see no word on what sorts of type-face decisions were made. I expect that a printed text was photographed and fed to the machine's computer, but I wonder: is it a serif font like “SBL Hebrew” and therefore similar to the BHS? Sans serif like JPS Tanak and so more like “Lucida Grande”?

Where would you like to see the Hebrew Bible inscribed or painted? I’ll start with my vote: a nice, accessible bit of rock face on the moon, ideally not far from Neil and Buzz's haunts.

Jonah in Comic Form

Posted on by Brooke

Holy Mackerel, Batman (sorry): The Book of Jonah is in comic form, with all of the Hebrew text. You can even put the font in Paleo-Hebrew if you want, or have it read out loud to you.

Students in Biblical Hebrew: I suggest you take the opportunity to try to read aloud from some unpointed biblical Hebrew, eh? Excellent practice. Here is a possible approach:


  1. Read the first several verses of Jonah 1 in your BHS or JPS Tanak. Read aloud, of course, as I ask that you always do.

  2. Repeat your reading until those verses feel comfortable.

  3. Go to the Jonah comic and read aloud the unpointed Hebrew there (play the cool legacy video game while you wait for it to load). Mouse-over the section you're reading to check it against the pointed text at the bottom of the screen, or if you like, check yourself against the recorded reading that the site offers.

  4. When you are doing well on the first several verses, repeat the process with a few more, until you complete at least Jonah 1-2.


For my part, I've been practicing reading from the Paleo-Hebrew text that the site offers. Good times! Reading unpointed Hebrew text forces you to ask yourself what you think you see, especially verb stems: the imperfect verb especially will be indistinguishable among the common stems in the consonantal text. Pronounce your words with real vowels (not just murmuring through, treating everything as shewa), and have fun.

H/T to Biblical Studies and Technological Tools.

Font Sandbox

Posted on by Brooke

Don’t mind this post: here, I am writing out some Hebrew characters, some transliteration of Hebrew, and some Greek characters, just so I can look at them while I mess around with font stacks and browsers.


‏בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃ וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל־פְּנֵי תְהוֹם




bĕrēʾšît bārāʾ ʾĕlōhîm ʾēt-haššāmayim wĕʾēt hāʾāreṣ wĕhāreṣ hāytâ tōhû wābōhû wĕḥōšek ʿal-pĕnê tĕhôm




ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν ἡ δὲ γῆ ἦν ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος καὶ σκότος ἐπάνω τῆς ἀβύσσου



(Hm, I wonder why I cannot input an upsilon with a circumflex?)[edit: Turns out to be a Camino thing]


Okay, move on, nothing to see. That said, if you have interesting observations about what you see, by all means comment with a description, as well as your OS and browser information. At this point, I've added no font information to the HTML of this post, so these Unicode samples of text are defaulting to the template defaults. Thank you!


ty7bd86mwa


Modern Hebrew to Prepare for Biblical Hebrew

Posted on by Brooke

Often, students who have pre-registered for a seminary course in biblical Hebrew will contact me ahead of time, asking what sort of preparation they might do in the weeks or months before the course begins. I always reassure them that no preparation is strictly necessary: we begin at zero, with no prior knowledge needed. That said, some students have good reasons for wanting to get a jump on the material: maybe they expect a heavy course load, maybe they feel that getting started is the best way to scratch their anxiety itch, maybe this is just how they roll with all of their courses.

For the past couple of years, I have offered a suggestion that few if any students have taken me up on. I suggest that they work with modern (Israeli) Hebrew instead of biblical Hebrew. I don’t yet have enough student feedback on this to report on results, but my theory is that the pros outweigh the cons on this.

First, the cons:

  • Modern Hebrew differs in some distinct particulars from most biblical Hebrew. A good example is the handling of possessive constructions like "your horse”: most biblical Hebrew places a possessive pronominal suffix on the noun (e.g., suseka “horse-of-you”), where modern Hebrew usually follows the definite noun with a compound possessive adjective (hassus shelleka “the-horse which-is-yours”).

  • Modern Hebrew is normally learned wholly or principally as an oral/aural language, while the initial hurdle in most biblical Hebrew courses is the script (I would not say, “the written language,” since the script does not represent a different language).

  • Modern Hebrew involves a lot of vocabulary and situations that are rare or absent in the biblical material: renting a car, inviting a friend to lunch, and so on.


How about the pros? Since my argument is that these outweigh the cons, some of these will be constructed as responses to the above cons:

  • Modern Hebrew tapes or CDs are freely available in many public libraries.

  • Learning orally/aurally is just more fun, especially in nice weather. You have a choice: hunker over a kitchen table in semi-darkness and wrestle alone to learn a language in utter silence and without feedback, or skip happily along a multi-purpose path in the summer sun while a professional reader murmurs confidently and accurately into your ear in patient dialogue. Where do you want to be?

  • Even where modern Hebrew differs from biblical Hebrew, there is nearly always an application. In our example above: the suffixes used on the possessive adjective are the same personal suffixes used ubiquitously biblical Hebrew, as object suffixes, possessive suffixes, and suffixed prepositions. Also, the “which” element in the modern Hebrew possessive adjective (she-) obviously is also used (as is its longer form) in biblical Hebrew, in usages which a student of modern Hebrew will readily understand.

  • What about the oral/written business? For my part, I do not begin biblical Hebrew with the aleph-bet. Instead, I spend ten hours (five sessions) guiding the students through a series of dialogues, lessons, and songs designed to immerse them in sounds and structures of biblical Hebrew. Only then do we go to the aleph-bet and proceed with a very conventional, grammar-based curriculum. I am still finding ways to link these two course elements together, but overall I am convinced that it has been a good approach (maybe another blog entry on this will come along later). So, a student who has been working (playing) through modern Hebrew should find the first sessions of by biblical Hebrew curriculum to be comfortable, if not an outright cakewalk.

  • Learning even the rudimentary elements of any modern language is an educational good in its own right: it broadens horizons, provokes the imagination, and prepares one for opportunities to be a good neighbor.


As more of my students take me up on this suggestion, I will be interested in their feedback. The numbers will be small enough that the data is more anecdotal than statistically significant, but that’s where knowledge begins.

Ad-yoter me'uchar!

[Update: I had accidentally allowed comments to close. Sorry: comments are open again. GBL]

Pardon Our Dust

Posted on by Brooke

Welcome to Anumma!

Give me a week or so to get everything into place: blogroll, preferred settings, first post. Soon, I'll be blogging on studies in Hebrew Bible, on practices in teaching higher education, and occasionally on other things that I'll want to persuade you to find exciting.

Thanks for stopping, and don't go far.

Best,
Brooke